Activa, creativa, responsable, honesta. Trabajo desde el 2013 como Especialista en Relaciones Internacionales Académicas y atiendo la colaboración con Europa, Asia y África. Trabajo como traductora (inglés-francés-español) e intérprete (inglés-español). He dado clases de Traducción de Documentos Legales a la carrera de Lengua Inglesa de la universidad. Mis líneas de investigación son: la traducción jurídica en el contexto académico, la ortotipografía, revisión de la traducción, enseñanza de idiomas, estudios lingüísticos comparativos inglés-español, francés-español, análisis del discurso, traducción asistida por ordenador, memorias de traducción y entornos virtuales para la enseñanza de idiomas.
Tesis: "Análisis comparativo del uso las convenciones ortotipográficas en el proceso de traducción de convenios de colaboración del inglés al español".
Cursos Labor política e ideológica Fundamentos de la Educación Superior Diseño Curricular Proceso de Investigación científica básica en la Educación Superior Psicología Educativa Didáctica Básica en Educación Superior Postgrado Ciencia y Técnica
Metodología de la Investigación Análisis de Discurso Teoría de la Comunicación Sociolingüística Lenguaje e Identidad Filosofía del Lenguaje Discurso de género en la literatura canadiense Discurso y representación de la cultura Discurso e Ideología Teoría del Lenguaje Pragmalinguística Los Medios de difusión masiva anglófonos Semiótica Semántica