Diplômée d'un Master en Lettres et Langues, et ayant travaillée sur la traduction des nombreux articles scientifiques et techniques , J ai la bonne capacité de synthèse, de l'expérience et de connaissance linguistique nécessaire pour une rédaction de qualité.
Avec Flora Bance une formatrice chez IREMA, J'ai traduit des nombreux articles le dernier s'intitulait ' Comment réduire les risques liées aux consommation de l 'alcool dans les centres d'hébergement sociale
De plus de cours d'anglais hebdomadaire , on a travaillé ensemble sur la présentation de ces articles en forme de discours qu'elle a donné dans les séminaires au Canada et en France
Traduction de nombreux articles scientifiques pour une équipe de chercheurs et d'ingénieurs travaillant pour le compte de la commission d'énergie Atomique.
Le dernier article s'intitulait " Fuel loading patterns for heterogeneous EPR core using a Distributed evolutionary algorithm"
Cette formation m'a permis d'acquérir la compétence linguistique, la connaissance de la littérature de la langue anglaise,tout en s'appuyant sur les sociétés de culture anglophone.
La formation était organisée autour de la réflexion sur l'enseignement de la langue et de l'enseignement du français comme langue étrangère. J'ai étudié : la phonétique, la phonologie, la morphologie. et la sociolinguistique. L'acquisition et l'apprentissage du langage et des langues ainsi que le traitement automatique des langues faisaient parti de ce parcours.
J'ai eu l'opportunité de voyager en France ainsi qu'à l'étranger. Les pays que j'ai visité sont l'Angleterre, l'Espagne, le Pays Bas, l'Allemagne, la Hongrie , la Roumanie et l'Italie, la Suisse et l'Autriche
En 2002,J'ai gagné le premier prix de la fête de la musique, organisé chaque année par l'Alliance Française de Nairobi. Le prix était un voyage à Paris pendant deux semaines.