Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Paul Beecham

Senior financial translator

Paul Beecham
Professional Status
Employed
Open to opportunities
About Me
I work as an EN>FR in-house translator for Societe Generale Bank in Paris, specialising in foreign exchange and bond markets.

Having gained strong financial expertise over the last twelve years, I am now able to meet very tight deadlines - most documents are to be returned within the next hour - and deal with extremely large volumes - 10000 words every Thursday. I translate at a rate of 1000 words/hour using no CAT tools.

In parallel to my full-time job, I have worked as a freelance translator in various fields - pharmaceuticals, IT, aeronautics, political science - and done some English voice-over for a group of cardiologists.

I have a master's degree in translation and can work both from English into French and French into English, having dual nationality.

I'm open to job offers in my fields of expertise - whether translation or finance - and would like to join an international organisation or a larger bank.

Feel free to contact me.

Senior financial translator

Société Générale (SGCIB)
Since June 1999
  • Translation (EN>FR) of all documents written by SG Research's financial analysts, strategists and technical analysts and sent to the Company's Top Clients and Sales Team
  • Translation of Dailies, Weeklies, PowerPoint slides, press releases (Moci, La Tribune and Agefi)
  • Supervision of internal and external translations, proof-reading, editing for the Forex and Fixed-Income Translation Team
  • Recruitment and training of both full-time and freelance translators
  • Linguistic advice to Forex & Fixed-Income Strategists and Technical Analysts
  • Terminology advice to the other translators in the team
  • Development of a VBA-based automated translation software using a 32000-word financial glossary
  • Translation of Euromoney Survey Questionnaires every year

Freelance Translator

Snecma
January 2002 to January 2004
  • English technical editing (specifications, accounting, procurement, Websites)

Freelance Translator

Sciences Po
January 2003 to January 2003
  • Translated "The Second Twentieth Century" into English, a 400-page book written by the director of the Science Po MBA.

Freelance Translator

CIO Magazine
January 2002 to January 2003
  • Editing of French IT translations for CIO Magazine.

Freelance Translator

Janssen, Pharmaceutical Companies of Johnson and Johnson
January 1996 to January 2002
  • Medical translations (clinical trials on aspergillosis, cardiology, hypertension) from English into French

Freelance Translator

Sanofi-Synthélabo
January 1999 to January 1999
  • Translation and English dubbing of cardiologists interviewed for the creation of CD-ROM distributed to other cardiologists as part of their professional training