Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Olivera Ristanovic-Santrac

Freelance Translator / Interpreter (English to Serbian & Serbian to English) - DPSI, MCIL, MITI, ISO 17100 Qualified

Olivera Ristanovic-Santrac
As a seasoned translator and interpreter with over 27 years of experience, I specialise in a wide variety of fields including law, EU legislation, politics, medicine, pharmaceuticals, marketing, IT, chemical and mechanical engineering, ISO, IEC, and EN technical standards.

I lived in the UK for 12 years but relocated to Geneva in 2024, where I am now permanently based.
Resume created on DoYouBuzz
Experiences

Permanent Court Translator for certified translation from English into Serbian and Serbian into English

Secretariat for Education, Administration and National Communities of the Autonomous Province of Vojvodina of the Republic of Serbia
Since March 2012
  • Permanent court translator appointed by the Government of Serbia (awarded an official stamp required for translation certification)
  • Certified translation of official documents, such as birth/marriage/divorce certificates, apostilles, court decisions/judgments, school/university diplomas, licences, bank statements, tax return documentation, specialist medical reports/findings, and other such documents

Freelance Translator of the accumulated legislation, legal acts and court decisions constituting the body of European Union law (Acquis Communautaire)

Halifax Translation
Since October 2009
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
  • EC’s objectives, substantive rules, policies and, in particular, the primary and secondary legislation and case law – all of which form part of the legal order of the European Union (EU). This includes all the treaties, regulations and directives passed by the European institutions, as well as judgements laid down by the European Court of Justice.
  • The fields covered: intellectual property law, economics and finance, internal market and external trade, traffic and telecommunication, energy, social policy and employment, education and culture, environment and health protection
  • Translated about 1000 pages of Acquis Communautaire (EU law) from English into Serbian

Freelance translator/interpreter (Serbian - English - Serbian) for English law

IoL Educational Trust (UK's Chartered Institute of Linguists)
Since October 2018
  • Holder of the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) for English Law (the exam included both interpreting and translation from and to English, in the public services context of English law)
  • Simultaneous, Consecutive, Chuchotage (Whispered) Interpreting at various high-level conferences in the fields of politics, diplomacy, law, business and medicine/pharmaceuticals

English-Serbian In-House Translator / Interpreter

Petroleum Industry of Serbia - Pancevo Oil Refinery
April 1997 to September 2009
Full-time
Pancevo, Republic of Serbia
  • TRANSLATION:
  • contracts, agreements, memoranda of understanding, terms and conditions, regulations, and other legal documents
  • commerce, finance and economy-related documents
  • manuals, instructions, guidebooks on chemical, mechanical, civil and electrical engineering
  • INTERPRETING:
  • consecutive, simultaneous, chuchotage, liaison interpreting at meetings with foreign partners and at conferences, mostly in the fields of law, business, and commerce

Freelance Translator

Serbian Ombudsman Office
March 2010 to October 2011
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
  • Translating texts from Serbian into English and vice versa, related to public administration, rights of citizens, Twinning Project

Freelance Translator

The Institute for Standardisation for Serbia and Montenegro in cooperation with the Danish Technological Institute
January 2005 to September 2006
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
  • Translating ISO, IEC and EN technical standards from English into Serbian in the scope of EU/CARDS project "SCG – Quality"
  • Translated in total 39 standards, amounting to 1724 pages
Education

MA in the English Language and Literature

Faculty of Philology, University of Belgrade

Diploma in Public Service Interpreting

IoL Educational Trust

Since October 2018
DPSI in English Law

Court Translator/Interpreter (English into Serbian & Serbian into English)

Since March 2012
Appointed by the Government of Serbia

Certificate of Proficiency in English

University of Cambridge, Local Examinations Syndicate

Since December 2001

Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI)

Qualified Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)

ISO 17100 Certified Translator

Skills

Translation/Interpreting

  • Translation
  • Consecutive and simultaneous interpreting
    Expert
  • Editing
    Expert
  • Proofreading
    Expert
  • Subtitling
    Expert
  • Localisation
    Expert

CAT Tools

  • SDL Trados Studio 2021, TagEditor (8.0), Tstream Editor 4.2, memoQ, Wordfast
Resume created on DoYouBuzz
Download Download