As a seasoned translator and interpreter with over 27 years of experience, I specialise in a wide variety of fields including law, EU legislation, politics, medicine, pharmaceuticals, marketing, IT, chemical and mechanical engineering, ISO, IEC, and EN technical standards.
I lived in the UK for 12 years but relocated to Geneva in 2024, where I am now permanently based.
Permanent Court Translator for certified translation from English into Serbian and Serbian into English
Secretariat for Education, Administration and National Communities of the Autonomous Province of Vojvodina of the Republic of Serbia
Since March 2012
Permanent court translator appointed by the Government of Serbia (awarded an official stamp required for translation certification)
Certified translation of official documents, such as birth/marriage/divorce certificates, apostilles, court decisions/judgments, school/university diplomas, licences, bank statements, tax return documentation, specialist medical reports/findings, and other such documents
Freelance Translator of the accumulated legislation, legal acts and court decisions constituting the body of European Union law (Acquis Communautaire)
Halifax Translation
Since October 2009
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
EC’s objectives, substantive rules, policies and, in particular, the primary and secondary legislation and case law – all of which form part of the legal order of the European Union (EU). This includes all the treaties, regulations and directives passed by the European institutions, as well as judgements laid down by the European Court of Justice.
The fields covered: intellectual property law, economics and finance, internal market and external trade, traffic and telecommunication, energy, social policy and employment, education and culture, environment and health protection
Translated about 1000 pages of Acquis Communautaire (EU law) from English into Serbian
Freelance translator/interpreter (Serbian - English - Serbian) for English law
IoL Educational Trust (UK's Chartered Institute of Linguists)
Since October 2018
Holder of the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) for English Law (the exam included both interpreting and translation from and to English, in the public services context of English law)
Simultaneous, Consecutive, Chuchotage (Whispered) Interpreting at various high-level conferences in the fields of politics, diplomacy, law, business and medicine/pharmaceuticals
English-Serbian In-House Translator / Interpreter
Petroleum Industry of Serbia - Pancevo Oil Refinery
April 1997
to September 2009
Full-time
Pancevo, Republic of Serbia
TRANSLATION:
contracts, agreements, memoranda of understanding, terms and conditions, regulations, and other legal documents
commerce, finance and economy-related documents
manuals, instructions, guidebooks on chemical, mechanical, civil and electrical engineering
INTERPRETING:
consecutive, simultaneous, chuchotage, liaison interpreting at meetings with foreign partners and at conferences, mostly in the fields of law, business, and commerce
Freelance Translator
Serbian Ombudsman Office
March 2010
to October 2011
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
Translating texts from Serbian into English and vice versa, related to public administration, rights of citizens, Twinning Project
Freelance Translator
The Institute for Standardisation for Serbia and Montenegro in cooperation with the Danish Technological Institute
January 2005
to September 2006
Freelancer
Belgrade, Republic of Serbia
Translating ISO, IEC and EN technical standards from English into Serbian in the scope of EU/CARDS project "SCG – Quality"
Translated in total 39 standards, amounting to 1724 pages
Education
MA in the English Language and Literature
Faculty of Philology, University of Belgrade
Diploma in Public Service Interpreting
IoL Educational Trust
Since October 2018
DPSI in English Law
Court Translator/Interpreter (English into Serbian & Serbian into English)
Since March 2012
Appointed by the Government of Serbia
Certificate of Proficiency in English
University of Cambridge, Local Examinations Syndicate
Since December 2001
Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI)
Qualified Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)