Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Stephanie Lizethe García Martínez

CURRICULUM VITAE

Stephanie Lizethe García Martínez
37 years old
Ciudad de México (03020) Mexico
Professional Status
Freelancer
Available
About Me
Dirección:
Av. Hidalgo 207 Int. 7 Del Carmen Coyoacán, CDMX. 04100.

Casa: 84358455

www.stephanigarcia.mx
Resume created on DoYouBuzz

BA CONTEMPORARY DANCE (LICENCIATURA EN DANZA CONTEMPORANEA)

Escuela Nacional de Danza Clásica y Contemporánea del INBAL

2014 to 2016
Degree: Bachelor's in Contemporary Dance
Grado: Licenciatura en Danza Contemporánea

Accredited Prior and Experiential Learning Program of the National Fine Arts Institute (INBA).
Programa Institucional de Acreditación, Certificación y Titulación del INBA (PIACTI).

Address
Río Churubusco No. 79
Tlalpan, Ciudad de México.

BA CULTURAL ADMINISTRATION (LICENCIATURA EN GESTION CULTURAL)

Universidad de Guadalajara

2007 to 2015
Online College System
Sistema de Universidad Virtual

Unfinished College Studies (97%)
Estudios truncos (97%)

Guadalajara, Jalisco.

SPECIALIZATION IN CULTURAL MANAGEMENT AND CULTURAL POLICIES

OEI, CENART y UAM

January 2007 to December 2007
Online System by Organization of Ibero-American States (OEI), National Culture and Arts Center (CNA) and Universidad Autónoma Metropolitana (UAM).
Diplomado virtual impartido por la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI), el Centro Nacional para la Cultura y las Artes (CENART) y la Universidad Autónoma Metropolitana (UAM).
Diploma.

Length: 1 year.
Duración: 1 año.

ASSOCIATE DEGREE OF CONTEMPORARY DANCE

Escuela Nacional de Danza Clásica y Contemporánea del INBAL

2002 to 2006
Associate Degree
Nivel Medio Superior y Bachillerato
(Título y Certificado respectivamente)

Address:
Río Churubusco No. 79
Tlalpan, Ciudad de México.
  • Founder and Director/ Fundadora y Directora
  • Public Relations of the company./ Relaciones Públicas de la agrupación frente a instancias culturales de México.
  • Administrative, logistics, management and manager of the Company/ Responsabilidades administrativas, logísticas, de gestión y directriz artística
  • Artistic Direction, Choreographer, Performer and Teacher/ Dirección Artística, creadora, docente e intérprete de producciones escénicas.
  • Dance teacher of the company./ Docente de la compañía.
Learn more
  • Responsible for management of Mexican branch/ Representante del núcleo México
  • Consultancy and Project Development/ Miembro del equipo de Consultores, Analistas, Asesores y Diseñadores de Proyectos Culturales
  • Visa management/ Gestión de visas frente a embajadas
Learn more
  • Artistic Co-Direction, Creator, Choreographer, Performer and Teacher/ Dirección Artística, creadora, docente e intérprete de producciones escénicas.
  • With Sur Oeste, Stephanie García has created more than 15 choreographies and has presented her artwork several times in USA, Panama, Cuba and Peru./ Con Sur Oeste, Stephanie García ha creado más de 15 coreografías y presentado sus creaciones en diversas ocasiones en E.U.A., Panamá, Cuba y Perú.
  • Dance teacher of the company since 2009./ Docente de la compañía desde 2009.
  • Financial Development, Contract Management and Programming Development with Mexican cultural and civil organizations and governmental institutions./ Apoderada Legal de la Asociación frente a instancias culturales de México.
  • Responsible of Support Program for Professional Companies of Excellence, México en Escena Grant 2015-2019 of the National Culture and Arts Fund (FONCA), 6th and 7th Edition. (Administrative, logistics, management and directive responsibilities.)/
    Responsable de la Asociación frente al FONCA en el Programa de Apoyo a Agrupaciones Profesionales de Artes Escénicas, México en Escena, 6a y 7a Emisión. (Responsabilidades administrativas, logísticas, de gestión y directriz artística.)
  • Responsible of México en Escena of National Arts Center (CENART) Grant 2011 and 2012. (Administrative. logistics, management and directive responsibilities.)/ Responsable de la Asociación frente al CENART en el Programa México en Escena en el CENART, 2011 y 2012. (Responsabilidades administrativas, logísticas, de gestión y directriz artística.)
  • Manager of international project development./ Directora del Área de Gestión, Relaciones Públicas y Representación Artística de la Asociación frente a instancias culturales nacionales y del extranjero.
  • Manager of young performers/ Representación Artística de individuos y agrupaciones dancísticas frente a instancias culturales nacionales y del extranjero por medio de Sur Oeste.
    Individuals/Individuos: Andrea Suárez, Pablo Von Sternenfels, Marco Huicochea+, Vanesa y Pamela Castro, Jorge Ronzón y Marcela Sánchez Mota. Companies/ Compañías: Barro Rojo, Camerino 4, Foco alAire Producciones, A Poc A Poc Danza, Tumáka't Danza y Mákina de Turing.
  • Consultant and advisor in the founding of non governmental organizations of performing arts (administrative, organizational, and legal)/ Asesora y Gestora del proceso de consolidación de Asociaciones Civiles con perfil específico en el entorno cultural: Espacio De Menos a Más AC, Diorama Arte y Escena AC.
  • Guest International Arts Manager invited to Contemporary Dance Market, Dança em Redes in Goiania, Brazil./ Promotora Artística Internacional invitada al Mercado de Danza Contemporánea Dança em Redes en Goiania, Brasil.
  • Guest International Arts Manager invited to the Annual Meeting of the National Performance Network./ Promotora Artística Invitada a la Reunión Anual de la National Performance Network.
  • Guest International Arts Manager invited to the Annual Meeting of the National Performance Network./ Promotora Artística Invitada a la Reunión Anual de la National Performance Network.
  • Member of U40 “Cultural Diversity 2030” by the German Commission for UNESCO to participate in the international debate on Cultural Diversity and the implementation of the UNESCO Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (2005). / Miembro de la Red U40 México, Programa Internacional U40 “Diversidad Cultural 2030”, organizado por la Comisión Alemana para la UNESCO; con el objetivo de Difundir la Convención de 2005 sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales UNESCO y las Buenas Prácticas.
  • In alliance of CNR Producciones Agency, becomes member of the Latin American and the Caribbean Presenters Network to promote and produce Mexican dance projects abroad./ Celebra su alianza en 2010 con CNR Producciones, conformando el Núcleo México de La RED: la Red de Promotores Culturales de Latinoamérica y el Caribe; para difundir, promover y producir proyectos artísticos mexicanos en el extranjero y del extranjero en México.
  • Guest International Arts Manager invited to ‘Misión Barranquilla’ Arts Market in Colombia. / Promotora Artística Invitada al Mercado de Artes Escénicas "Misión Barranquilla".
  • Guest Arts Manager invited to the 3rd Edition of ‘Girart‘ Performing Arts Market in Argentina./ Promotora Artística Invitada a la 3a Edición de ‘Girart’ Mercado de Artes Escénicas.
  • Performer of A Poc A Poc Dance Company under the Artistic Direction of Jaime Camarena since 2015./ Intérprete de la Compañía bajo la Dirección de Jaime Camarena desde 2015.
  • Performer of Barro Rojo Dance Company under the Artistic Direction of Laura Rocha./ Intérprete de la Compañía bajo la Dirección de Laura Rocha.
  • Guest dancer of A Poc A Poc Dance Company under the Artistic Direction of Jaime Camarena since 2015./ Intérprete de la Compañía bajo la Dirección de Jaime Camarena.
  • Performer of Barro Rojo Dance Company under the Artistic Direction of Laura Rocha./ Intérprete de la Compañía bajo la Dirección de Laura Rocha.
  • Teacher of the Dance School of Barro Rojo Dance Company./ Docente del Centro de Formación de Barro Rojo.
  • Performer of Camerino 4 Dance Company under the Artistic Direction of Magdalena Brezzo./ Intérprete de la Compañía bajo la Dirección de Magdalena Brezzo.

GUEST DANCER/ BAILARINA INVITADA

Diverse
Since 2004
Ciudad de México
Mexico
  • Guest dancer participating in national and international art projects with emergent, experiences and multidisciplinary art projects./ Intérprete como Bailarina Invitada en giras nacionales e internacionales con las siguientes compañías y directores de escena: Foco alAire Producciones, Eterno Caracol, Fuera de Centro, Barro Rojo, Carolina Jiménez, Victor Ruiz y Luis Bravo.
  • Management, administrative, logistics and organizational experience.
    Expert
  • Experiencia en trabajo de gestión, administrativo, logístico y organizativo.
    Expert
  • Human resources management/ Manejo de relaciones humanas
    Expert
  • Collaborative work/Trabajo colaborativo
    Expert
  • Team work/Trabajo en equipo
    Expert
  • Speaking skills/Facilidad de Palabra
    Expert
  • Public Relations/Relaciones Públicas
    Expert
  • Persuading skills/Capacidad de convencimiento
    Advanced
  • Continuous learning/Aprendizaje constante
    Expert
  • PC and Mac
    Expert
  • Softwares: Word, Excell and PowerPoint
    Expert
  • Social media
    Expert
  • Marketing
    Good
  • Design
    Intermediate
  • ENGLISH: Speaking, Reading, Writing and Listening.
    Advanced
  • SPANISH: Native
    Expert