¡Tu navegador no está actualizado!

Actualiza tu navegador para garantizar que tienes la mejor experiencia y seguridad posibles. Actualizar ahora

×

Carmen Hurtado González

Nomade Words. Traducción e Interpretación

Traducción
Interpretación
Español
Inglés
Alemán, euskera
Carmen Hurtado González
Status profesional
Freelance
Disponible
Sobre mi
Mi objetivo es asistir a los clientes en sus necesidades lingüísticas. Para ello, ofrezco tres servicios especializados en los que tengo una experiencia de 19 años:
  • traducir textos y documentos de diversa índole del inglés y el alemán al castellano;
  • revisar textos ya escritos para ajustarlos a las normas ortotipográficas, gramaticales y estilísticas adecuadas, según requiera cada caso específico, e
  • interpretar oralmente inglés-español en charlas, cursos, talleres, negociaciones, congresos, etc.

A lo largo de mi carrera profesional, he trabajado con muchos tipos diferentes de textos y documentos, que versaban sobre temas diversos.

Los temas con los que me siento más cómoda son:
  • documentación para organismos internacionales, especialmente del sistema de las Naciones Unidas (manuales de derechos humanos e igualdad de género, informes anuales, comunicados de prensa, cartas oficiales, actas de reuniones, resoluciones, etc.);
  • recursos hidrográficos y medioambientales, y
  • traducción médico-farmacéutica.

También he traducido patentes, textos jurídicos, artículos periodísticos,...

En la interpretación oral, tengo experiencia en:
  • interpretación en charlas y talleres de educación y desarrollo personal, e
  • interpretación simultánea en congresos de índole médico-farmacéutica.

Mis servicios de interpretación se llaman NOMADE porque me considero nómada y, por lo tanto, no importa dónde me necesite el cliente ni dónde me encuentre yo en ese momento: a todos los efectos actúo como una intérprete local.

Colaboro con otros profesionales cualificados cuando es necesario para algún proyecto concreto.

Cuénteme qué necesita y le asesoraré sin compromiso.
CV creado en DoYouBuzz

Interpretación simultánea biomédica

Estudio Lucille Barnes, Buenos Aires, Argentina

2007 a 2008

Postgrado en Traducción Médica

Universitat Jaume I, Castellón, España

2005 a 2006

Master in Applied Translation Studies

University of North London, Reino Unido

2000 a 2001

Licenciatura en Filosofía y Ciencias de la Educación

Universidad de Valladolid, España

1992 a 1998

Junior High School

Pacelli High School, Stevens Point, WI, EE.UU.

1988 a 1989