Your browser is outdated!

To ensure you have the best experience and security possible, update your browser. Update now

×

Alessandra Zuliani

Alessandra Zuliani

Freelance Translator and Teacher

Websites Translation
Audiovisual Translation
Proof-reading
Spanish Teaching
Portuguese Teaching
Employed Available
I'm a freelance Italian mothertongue translator from Spanish and Portuguese (both European and Brazilian) to Italian and a language teacher (I teach Spanish, Portuguese and Italian as foreign languages).

Since 2005 I have been cooperating with several international translation agencies in all services related to GILT (Globalization, Internationalization, Localization and Translation). As an audiovisual translator I subtitle Art and Tourism documentaries for TV and museums. Specialized in: Website localization, Tourism & Travel, History of Art, Marketing, Fashion, Media, Culinary, Audiovisual Translation.

For what concerns my teaching activity, since 2006 I have been working as a Spanish teacher in the Secondary School and at University, where I also teach Literary, Technical and Audiovisual Translation. I teach Spanish, Portuguese (European) and Italian as foreign languages and I specialize in Media Education, Web 2.0 Education and Social Media Language Learning.
Resume created on DoYouBuzz

Freelance Translator

self-employed
Since 2005
Freelancer
Padua
Italy
  • I'm a freelance Italian mothertongue translator from Spanish and Portuguese (both European and Brazilian) to Italian and a language teacher (I teach Spanish, Portuguese and Italian as foreign languages).

    Since 2005 I have been cooperating with several international translation agencies in all services related to GILT (Globalization, Internationalization, Localization and Translation). As an audiovisual translator I subtitle Art and Tourism documentaries for TV and museums. Specialized in: Website localization, Tourism & Travel, History of Art, Marketing, Fashion, Media, Culinary, Audiovisual Translation.
Learn more
  • Freelance translator and Proof-reader.

    Website Translation. Main fields: Fashion, Accessories, Cosmetics, e-commerce, Marketing and Tourism.
Learn more
  • Freelance translator and proof-reader.

    Translation and proof-reading Portuguese (PT) > Italian, French > Italian and English > Italian. Website localization for Turismo de Portugal, Tiara Hotels & Resorts and other tourism infrastructures. Main fields: Tourism, Hotel facilities and accomodation, Monuments and Museums, Sport and Leisure, Culinary, Business correspondence.
Learn more
  • Freelance translator and interpreter.

    From 2011 to 2016 I worked for LAGO Accessori srl as a freelance translator and interpreter in the pair Italian - Portuguese (Brazilian). I translate product data sheets for the general catalogue, contents for the website and ppt presentations from Italian to Brazilian Portuguese. I also worked as an in-house freelance Interpreter.
Learn more
  • I'm a qualified Spanish teacher in Secondary school in Italy. I also teach Spanish to adults and professionals. I attended the Teacher Active Training Apprenticeship (TFA) at Ca' Foscari University in Venice.

    Portfolio:
    http://espacioespanol.weebly.com

    Member ASELE (Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera)

Portuguese Teacher

self-employed
Since 2010
Freelancer
Padua
Italy
  • I teach European Portuguese and Brazilian Portuguese to adults, especially to experienced executives, managers and professionals who wish to improve their language in a commercial context in the shortest possible time.

    Portfolio:
    http://eportfolioazul.weebly.com
  • Research Grant in Portuguese Studies by the Calouste Gulbenkian Fundation at Nova University in Lisbon (Portugal)

Translation and Public Relations

Libritalia
2009
Internship
Lisbon
Portugal
  • Front office - Translation - Italian for foreigners.

    Leonardo Da Vinci European Project in Lisbon (Portugal). Description: Portuguese course (4 weeks). Traineeship at the Italian library "Libritalia" in Lisbon (11 weeks). Activities: front-office and sales - organization of literary events and workshops - Italian courses - Translation.
Learn more
  • I worked as a teacher at the Vicenza-based Academic Training Center for Linguistic Mediators (Italy) in the following courses:
    • Technical Translation Spanish-Italian
    • Literary Translation Spanish-Italian
    • Spanish language
    • Italian language for foreigners
      http://www.medlinguevicenza.it
Learn more
  • Internship at Arte Communications during the 51 Biennal of Art in Venice (2005). Activities: promotion and divulgation of the artistic project, public relations, support to the artists, translation and interpretation.
    http://www.artecommunications.com

PhD in Language Studies and Translation

Università del Salento

2010 to 2014
I have a PhD in Language Studies and Translation at Salento University (Italy). My research fields are Linguistics, Sociolinguistics, Translation Studies, Audiovisual Translation, Portuguese Literature and Cinema, Corpora Analysis, Language Teaching, Web 2.0 Education.

Accreditation Course for DELE Examiners A2-B1

Instituto Cervantes

October 2016 to November 2016

Teacher Active Training Apprenticeship (TFA)

Ca' Foscari University

2014 to 2015
TFA are annual teacher training programmes run by the universities leading to a teaching qualification. Qualification: Spanish Language and Literature, Foreign Language Teaching
Web 2.0 Education, E-learning, Social Media Education, Portuguese Teaching, Training Programme for Portuguese Teacher
Comparative Studies, Portuguese Literature, Spanish Literature, Language Teaching

Subtitling Professional Course

Langue&Parole

2012
Subtiling

Websites Translation Course

Proz

2011 to 2012
Websites Translation Course, HTML, Web writing, Websites Translation
Portuguese Cinema - Cinema and Literature

DAPLE Diploma Avançado de Portugues Lingua Estrangeira

Universidade de Lisboa (Portugal)

2009
DAPLE Diploma Avançado de Portugues Lingua Estrangeira

Postgraduate course in Modern languages teaching

Ca' Foscari University (Italy)

2006 to 2007
Postgraduate course in Modern languages teaching

Postgraduate course in Literary Translation

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Misano Adriatico (Italy)

2005 to 2006
Postgraduate course in Literary Translation

Postgraduate course in Spanish Philology

Universidad Internacional Menéndez Pelayo

2005
Postgraduate course in Spanish Philology, Spanish studies

4-Years Degree in Foreign Languages and Literature

University of Padua

1999 to 2005
Foreign Languages and Literatures, Spanish Language and Literature - Portuguese Language and Literature - Linguistics - History of Art
  • Italian
    mothertongue
  • Spanish
    C2
  • Portuguese
    C2
  • English
    B2
  • French
    B1
  • Websites Translation
  • Technical Translation
  • Localization
  • Audiovisual Translation
  • Proof-reading
  • e-learning
  • Blended learning
  • Social Media Education
  • Use of ICT in support of Language Teaching and Learning
  • Marketing
  • e-Marketing
  • Social Media Marketing

IT

  • CAT Tools: Trados Studio 2015
  • Subtitling: Aegisub
  • Web Publishing
  • HTML basic knowledge
  • Video editing
  • e-learning: Moodle and Edmodo
  • Cloud-based collaboration
  • Web design
  • Liberty and Art Nouveau
  • Classical, Medieval and Contemporary Art
  • Travel Literature
  • Historical Novel
  • Playing piano and ukulele
  • Classical
  • Rock & Reggae
  • Jazz & Blues